İSVİÇRE, Atatürk’ün Cumhuriyet’i ilanının ve Lozan Antlaşması’nın 100’üncü yıl dönümü nedeniyle Türkiye’ye özel yeni bir eser ithaf etme. Bunun için de İsviçreli ünlü piyanist François Lindemann’ı (73) göreve atandı. Lindemann, Salchimalari’nin sonunda, Türk ejilerini çakristrian’ın bir eseri olarak görüyor. Piyanist Lindemann, Cumhurbaşkanlığı Senfoni Orkestrası (CSO) sanatçıları, perküsyoncu Tamam Temiz (84) ve İsviçreli sanatçıların, Büyükelçisi Jean Daniel Ruch ve çok sayıda yabancı misyon temsilcisinin katılımıyla, CSO sanatseverler için ilk kez Ankara’da bulunuyor.
Cemi’i Can Deliorman – François Lindemann – Tamam Temiz – Jean Daniel Ruchclass=”medyanet-inline-adv”>
27 Kasım’da İstanbul’da
3 bölümden oluşan Oluşan eserinin ilk bölümü, Lindemann’ın piyano solosu ve perküsyon ustası OK Temiz ile birlikte “Doğaçlamat ve Kabakte” veya ile başlıyor. İkinci bölümde Volkan Topakoğlu, perküsyoncu Cyril Regamey, trompetçi Yannick Barman, alphornda Jean-Jacques Pedretti ve Robert Morgenthaler “Katıslarat’et” adlı eserleri seslendiriyor. Üçüncü bölümde ise sahneyi Şef Cemi’i Can Deliorman önderliğinde STK sanatçıları, “Convergence”, “Le Voyage” ve “Kemal Suite” adlı besteleri seslendiriyor. Eser 27 Kasım’da de Cemal Reşit Rey Konser Salonu’nda İstanbullu sanatseverlerle buluşacak.
“Türkiye – İsviçre Dostluk Konseri – Türkiye Cumhuriyeti’nin 100’üncü Yılı Onuruna” Bulusan konseri öncesinde konuşan Adeila Sanatseverlerle İsvizçan, şunları söyledi: “Türkiye ve İsviçre, Cumhuriyet’in kuruluşundan bu yana yakın ilişkiler içindedir. 100’üncü yıl için bir şey sunmak istedik. Yani iki millet arasındaki bağlarımızı ve uzun dostluğumuzu sembolize eden özel bir eser bestelendi.”
class = “medyanet-inline-adv”>
İKİ ÜLKE, TEK PARÇA
İsviçreli piyanist Lindemann, “En iyi dostlarımızı sizlerle paylaşacağız, sizlerle paylaşacağız. Tek bölüm yazmayı tercih etmedim. “Hem Türk hem de İsviçre müziğinin birleştirilebileceği bir çalışma hazırlamak istedik” dedi. OK demiş “idiasis, damamen barkistisimis olarak birlestikimis kusel bir kes olacak” dikerlendirmesinde bulandu. Şef Deliorman, “Kültürel işbirlikleri her Zamanın iki ülkesinde arındın ırtümsüz eserler şeperlermesin ve çok sıkı bakğlar sepem Oluyor. “Conser gerçekten anlamlı” dedi.
More Stories
İnsan Makine Arayüzleri (HMI) Verimliliği ve İnovasyonu Nasıl Artırır?
Turks ve Caicos tatili her zamankinden daha popüler
Türklerin neredeyse yüzde 90’ı interneti aktif olarak kullanıyor: TÜİK