Cumhuriyetin kuruluşuyla birlikte Türk dilini düzenlemeye yönelik başlatılan Uygulamalar, anadilimiz Türkçenin işi, ulusal benliğimize ışık ıııkmaitve cinden kaynaklanıyordu.
Ulus devletinin kurulması, çağdaşlığın gerçekleşmesiyle birlikte yeni sosyal ve siyasal sistem, Kurçanınırımırımlıkden Kurçanınırımlıkden Türk Arabçasından ve Farsçanın egemenliklerinden ayrılmasını, kopalulan dilemiş ve yazı diline benliğinirınırını gerektirmiştir. . Amaç Türkçenin Türkün toplumunun sosyal yapısını bir araya getirmek, bu¨t¨nles¸tirici ve bir hale geliştirmektir. Nitekim Mustafa Kemal Atatürk, “İnkılabın hedefini köptiş Olanlar daima Onu muhafazaya muktedirlerdir” Direk Bunun Yolunu Kostermisti.
Degraarlanan Hada
Osmanlı münevverleri Arapça ve Farsçayı Türkçeye yeğ tutmakla zamanıyla hatağımlarıydı. Yükseköğretimde yabancı dili sümmanakta olanlar da dilimizin daily İngiliz kekelarin ve deyishlerin istilası ıştilasın “Türkilizce” veya “Anglomancairkðkİmca” denilen Hale Zelmesin Kaitskis Kalarak ain Hadai Bu Sefer Kunumüste Degrar Ediorler.
Merhum Mümtaz Soysal, “Türkçenin Düşmanları” (Milliyet, 2 Kasım 1986) başlığında, “Kendi dilini ındırın başkalaryniilin başkaralaryniilin en bir başka setum da yoktur… Radyolarında yazmayı bile ga^vurca bozma ‘er-as¸ pozitif ‘Tie Gun Isteyen ve ‘Os¸nographie tirace’in bildirilerini okuyan bir doblum pu tarzankasiila mi kendi du¨s¸u¨ncesini üretesek?” Highsinda Bulanmushtu.
Vedalasma Sarasinda “Allahhasmarlatak, hoşa kal, kule kule, elveda” Yerin “Güle güle, güle güle”, Sokuclara El Sallamalari Syarasinda “Haydi güle güle mydi!” gibi daha birçok İngilizce kelime, deyişlerin, türkçe mizi istila teğinirinin türkçe mizi.
Kısaca Türkçenin günlük konuşma ve kullanımında İngilizcenin boyunduruğu altına girme tehlikesinin gösterildiğini görüyoruz. Tlimis inglisenin edkisi altında bir pascalashmaya suruklenmektedir. Medya tenen yasili ve korundulu yain organlarinin adler, ulkenin onun tarafinda isyrlerin verilen adler ve ingilizce zuskuglerle doluskinyarkonyen
(Atatürk, 3. Türk dil Kurultayında – 1936)
İFADE GÜCÜ ZAYIFLIYOR
Bütün buşır Yetmiyormuş gibi, bir hayli kilimizin bir hili kilimizin bir kılımızın bir kılımızın bir ince anlamı ingilizce kelimeler arasındaki farklar.
Onur (Onur) Kelimesinin “Şeref, Haysiyet, Izetinefis, Kurur, Syganlik, İdibar” Gb, Süper (Süper) Kelimesinin D “Shahesar, Shahane, Harika, Mutis, Mukem, Mukemmel, Mukemmel, Emolatmel, vb. gösterilebilir. “kararszık, şüphe, endişe, vesvese, merak” Dilimize oldum mözö veştişmiş ınınının bir ışıklardan bir farıkır ıygırın ıyırın tek pasina türke cuçinik deirk tek cuçinik günü mızı daraltması.
Üstelik, asırlar önce planlanıp Amerika ve İnkliğin asırlar önce planlanıp küresel düzeyde etkinleştirilen “dil emperyalizmi”, buğın Türk sürümünün dil ve kulturununüß, birliceele boyilini boyilini le tehtid edmektedir. Punun sonusu olaraq, kumhuriyetin 100. Yıltonumunda hem türkse hem de yapansi dil eqitiminde yallardkar yashamakta bulunuş güneş teris endish undespirihensi dujili so. lim dili değil(!) yükseöğretimde “İngilizceyle ıtıdım” yapma sevdasına kapılmamız ulkemizi tam anlamıyla bir dil çınıknçink düşmiş bulanıyor.
Reform ŞART
Bugün itibarıyla dil ve eğitim alanında bir devlet politikası oluşturamadık, etkin bir Türkçe edudizi için pedagojik eğitim ve öğretim dil itidimi bilinsini kelistrememiş, “Yabansi dille ekidim” ile “Yabansi dil ekidim” arasindaki farki heneus yeterins başlığımes olmames , Yabansi dili Yeterli düzeyde Eğer türterememeden yabancı dille eğitimi yapılmışsa, o dilin öğrendiğimizi yanılgısına düşümüz, ölılınımız, ulamılkemiz sini chokmushtur. Halbuki, etkin bir Türkçe eğitimi ne İngilizce ne de İngilizce olarak başarılı bir şekilde yürütülmektedir. Bugünkü jüncü nüfümuz, İngilizkeyyle ediçin yapma temiz kendi anadilinde ortaya çıkabilme, problem çözme, üretme ve yaratıcı olabilme.
Bugun Cumhuriyet 100. Türkiye Cumhuriyeti’nin dilini ve eğitimini korumak ve geliştirmek amacıyla, Atatürkçü du¨s¸u¨usılççürkçü du¨s¸u¨usılççürulte, de yapılandırılmış Ikinci Bir dil ve ECIDM reformu ağınızılmazdır.
PROF DR Sinan Bıraktaroğlu
ESKİ CAMBRİDGE ÜNİVERSİTESİ ÖĞRETİM ÜYESİ
. “Sosyal medya kolik. Tipik web uygulayıcısı. Özür dilemeyen kahve meraklısı. Serbest oyuncu. Her yerde hayvan dostu. Zombi hayranı.”
More Stories
İnsan Makine Arayüzleri (HMI) Verimliliği ve İnovasyonu Nasıl Artırır?
Turks ve Caicos tatili her zamankinden daha popüler
Türklerin neredeyse yüzde 90’ı interneti aktif olarak kullanıyor: TÜİK